Det onde språket van-norsk
Det onde språket van-norsk har spredd seg som en pest i landet. Dette språket er stygt, det er jævlig og det er veldig populært. Dette språket skjærer meg i blodet. Dette språket må dø. Nå!
Dette er van-norsk:
suksessrik
viktighet
Dette er norsk:
vellykket
betydning
Du lille gnom i hus og hytte: vær så vennlig å aldri tenk, snakk eller skriv det onde språket van-norsk.
Vær så vennlig å alltid slå hardt og ubarmhjertig ned på bruken av van-norsk der du jobber, der du bor.
Folkens, bare slik kan vi skape en bedre verden.
Hilsen Fjordfitte
8 kommentarer:
den mann der regnes for SUKSESSRIK
vet om at fokusera mot VIKTIGHET
men fruer der regnes for VELLYKKET
mangler helt mannens sterke BETYDNING
Mandagspoesi fra Min Mening :O)
No vart det så uimotståeleg å minne om nynorsk.
Lukke
Tyding
Hurra!
Dette viser at bokmål er en form for van-norsk i seg selv. Et fjasete og jålete sprk fullt av lavtyske unødvendigheter. Du burde forresten skaffe deg en sånn odalizer for nynorsk. Da kan du få heile Fjordfitte på nynorsk, slik du jo har ytret ønske om, ja, du kan få alle blåggar på heile globen på nynorsk. Ville ikke det være gromt?
Christ, ikke noe diss eller noe, men irriterer det deg virkelig så mye?
Skjønner du ikke hva folk mener når de sier eller skriver suksessrik eller viktighet?
Hadde heller brukt energien min på global oppvarming, men hey, folk er jo forskjelig.
Hilsen Jørgen..
Ouch! Der fikk jeg jammen noe å tenke på.
Men hvorfor skriver jeg dette? Du har nok ikke tid til å lese det allikevel. Du bruker selvfølgelig heller energien din på global oppvarming. Og da kan du jo ikke sløse bort tiden din her. Respect!
Fjordfitte. Eg er veldig glad i nynorsk, men odalizeren føkkar alt opp. Gode oversetjingsmaskinar fins ikkje. Hurra for menneskearbeidarar.
Eg syns du skriv bra bokmål, men mange skriv dårleg bokmål. Det fine med nynorsk er at folk flest ikkje tør skrive det og dermed vert det eit vakkert elitespråk.
Det er det finaste med nynorsk, men samstundes grunnen til at det døyr langsamt.
Først alvisk, no nynorsk. Siglar mot vest og borte vekk.
Avil: er ikke nynorsken egentlig så full av valgmuligheter at det er litt tvilsomt å se den som ett språk. Hvis en kar fra voss velger de formene som ligger tettest på hans dialekt, og en kar fra oslo og en nordlending gjør det samme, skriver de altså temmelig forskjellig!
Ellers ser jeg en nyanseforskjell på viktighet og betydning, a la importance og significance, om enn jeg nok ville skrive om slik at jeg unngikk å bruke endelsen -het.
milton marx: Ja, du har heilt rett. Me kan eigentleg berre innføre alle desse klammeformene som moglege på bokmål og vips er samnorsken i hamn. Det er jo så godt som eitt språk. Kvifor ikkje kleise på dansk og svensk som klammeformer i same slengen, samskandinavisk er jo innan rekkevidde. Og heilt ærleg: kor forskjellig er eigentleg tysk og nederlandsk og engelsk, det er ikkje mykje språk ein treng lære for å forstå det meste. Sameuropeisk er rett rundt hjørnet. Heilt ærleg.
Fjordfitte: Eg ser med stor glede på endringa i blåggrullen din.
Legg inn en kommentar